Kielen ja kulttuurin ehdoilla Pariisissa

Kirjoittaja: 

Katariina Rönnqvist

Kuva: 

Joel Karppanen
Oululainen Tommi Kinnunen muutti rakkauden vuoksi Ranskaan. Viidessä vuodessa elämä on asettunut uomiinsa. Online-matkatoimisto Egenciassa 30 hengen tiimiä vetävä diplomi-insinööri on oppinut elämään ranskalaisen kulttuurin keskellä.

Kerro urastasi ennen nykyistä työtehtävääsi.

Valmistuttuani syksyllä 2005 aloitin data-analytiikka startupissa Helsingissä. Toimin Xtract Oy:n liiketoiminnan kehityspäällikkönä. Siirryin liikkeenjohdon konsultiksi Capgemini Consultingin telecom ja media -tiimiin Espooseen. Kevään 2010 olin Pariisissa puolen vuoden komennuksella. Tein samalla verkkokauppaprojekteja. Jäin pysyvästi asumaan Pariisiin ja aloin etsiä uusia töitä paikallisilta markkinoilta. Muutaman kuukauden etsinnän jälkeen löysin kansainvälisen projektipäällikön paikan verkkomarkkinoinnin parista Aegis Median ranskalaisesta mediatoimistosta. Viihdyin siellä kolme vuotta.

Kerro lyhyesti nykyisestä työstäsi.

Siirryin vuosi sitten online-matkatoimisto Expedian palvelukseen. Expedia on amerikkalainen korporaatio, jolla on 18 000 työntekijää. Aloitin liikematkailuun keskittyvän Egencian Euroopan pääkonttorilla Pariisissa. Egencian osuus Expediasta on noin 10 prosenttia. Aluksi vedin EMEA-alueen tiimiä, joka keskittyi tukemaan kansainvälisiä asiakkaita järjestelmän käyttöönotossa. Puolen vuoden jälkeen siirryin vetämään laajemmin myös paikallisia tiimejä Euroopassa. Nyt olen vastuussa 30 hengen tiimistä, jonka jäseniä on ympäri Eurooppaa. Tarkoituksena on varmistaa asiakkaille online-matkavarausjärjestelmämme käyttöönotot nopeasti ja laadukkasti. Toimin EMEA-laajuisessa myynti- ja kehitysorganisaatiossa.

Minkälainen on organisaatio, jossa työskentelet?

Toimimme ympäri maailmaa joka päivä isojen kansainvälisten asiakkaiden kanssa. Myös oma organisaatiomme on hajautettu yli 30 maahan. Työkieli on englanti, paikallisesti kommunikoin tietysti ranskaksi. Olen yhteydessä säännöllisesti Helsingin toimistoon. Globaalissa organisaatiossamme on myös muita suomalaisia.

Onko nykyinen työsi määräaikainen komennus? Onko sinulla tarkoitus palata Suomeen?

Minulla on nyt paikallinen ranskalainen sopimus, ja asun tällä hetkellä pysyvästi Pariisissa. Jos joskus tulevaisuudessa tulee hyviä mahdollisuuksia, niin ehkäpä vaihdan taas kaupunkia – Suomeen tai muualle.

Mikä houkutteli lähtemään maailmalle?

Olin opiskeluaikana Erasmus-vaihdossa Münchenissä, jossa tapasin tulevan, ranskalaisen vaimoni. Palasin Suomeen, mutta muutaman vuoden päästä piti tehdä iso päätös: jommankumman tai molempien piti vaihtaa maata. Päätin muuttaa Pariisiin ja aloittaa alusta uudella kielellä. Menimme naimisiin pari vuotta myöhemmin, ja kohta meille syntyi jo ensimmäinen lapsi.

Onko työ vastannut odotuksiasi?

Pääosin kyllä, koska tänä päivänä isot korporaatiot toimivat suurin piirtein samalla tavalla joka puolella maailmaa. Olen pystynyt hyödyntämään aiempaa kansainvälistä työkokemustani. Tietysti mausteena täällä on vahva ranskalainen kulttuuri, jonka vaikutusta ei kannata aliarvioida, ja jonka kanssa on pitänyt oppia elämään.

Mikä on mielestäsi parasta ulkomailla työskentelyssä? Entä haastavinta?

Pariisi on metropoli, jossa tapahtuu joka päivä paljon asioita, eikä aika tule pitkäksi. Tänne virtaa ideoita, resursseja ja ihmisiä sisään – ja ulos. Tässä pelissä pärjätäkseen on tärkeää olla oma itsensä. Pitää pystyä myös puolustamaan omia intressejään yksin ilman apua. Vauhti on välillä hengästyttävä. Vieraalla kielellä vieraassa kulttuurissa toimiminen on tavallaan päivittäinen stressitesti.

Tommi Kinnunen, 35, työpaikallaan Egenciassa. Kinnunen opiskeli diplomi-insinööriksi TKK:ssa pääaineenaan informaatioverkostot.

 

Mitä ulkomaille muutto vaati?

Ulkomaille muutto EU:n sisällä on nykyään suhteellisen vaivatonta. Olen pikkuhiljaa opetellut paikallista sosiaaliturvaa, verotusta ja työsopimuksia. Tekemällä itse ja mokaamalla oppii yllättävän hyvin. Tietysti ranskalainen perheeni on auttanut sopeutumisessa paljon.

Miten asut, toimiiko arki?

Asun Itä-Pariisissa, ja naapurustomme on kaupungin tiheimmin asuttuja. Pariisissa on paljon eri kulttuureja, ravintoloita, pikkukauppoja, elämää sekä vaikutteita päivällä ja yöllä. Lapsiperheen arki ei sinänsä eroa suomalaisesta kaupunkielämästä – tarjontaa ja valinnanvaraa on vain paljon enemmän kuin Helsingissä. Ymmärrän paikallista systeemiä koko ajan paremmin.

Kannattiko ulkomaille lähteä?

Omalta osaltani kyseessä oli täysin henkilökohtainen päätös. Ainakin alkuvaiheessa päätös oli varmasti taloudellisesti huono, koska jouduin aloittamaan kaiken alusta ja keräämään vauhtia. Nyt viiden vuoden jälkeen elämä on asettunut uusiin uomiinsa ja pärjään taas hyvin. Matkan aikana olen nähnyt ja kokenut sellaista, jota en olisi koskaan voinut kokea jäämällä Suomeen ja jota ei voi rahalla mitata. Sekaan on mahtunut monia ylä- ja alamäkiä, mutta en ole katunut lähtöä päivääkään.

Minkälaisia eroja suomalaiseen työkulttuuriin olet huomannut?

Ensinnäkin täällä pitää erottaa Pariisi ja muu Ranska. Pariisi on globaali sulatusuuni, joka elää kovaa ja kellon ympäri. Työajat venyvät joka suuntaan. Ranskalainen kulttuuri on vahva, ja siihen kuuluu tietysti paikallinen kieli. Tämä ei tullut yllätyksenä. Saman tien saavuttuani aloin opiskella lisää ranskaa, koska en vielä puhunut sitä.

Työelämä Pariisissa on kiivastahtista, ja ranskalaiset rakastavat keskustelua. Siis tavallaan tämä on vastakohta Suomelle. Pitää pystyä reagoimaan, argumentoimaan ja tarvittaessa puolustautumaan. Jos et pysty kommunikoimaan sujuvasti ranskaksi, kukaan ei jää odottamaan – sinua ei pidetä tärkeänä eikä kunnioiteta, etkä voi edetä. Tosin uskon, että kaikkialla asiat ovat samalla tavalla. Suomessakin englannilla pääsee vain alkuun ja oikea integroituminen tapahtuu suomeksi.

Miten vietät vapaa-aikasi?

Olen isä ja aviomies, ja yritän tietysti viettää vapaa-aikaani mahdollisimman paljon yhdessä perheeni kanssa. Hyödynnämme Pariisin erittäin rikasta kulttuuritarjontaa: gastronomia, näyttelyt, konsertit, museot ja tapahtumat ovat maailman huippuluokkaa. Harrastan myös ruumiinkulttuuria, kunhan muilta kiireiltä kerkeän. Kävin syksyllä juoksemassa Pariisiin puolimaratonin ja nyt suunnittelen sopivaa seuraavaa haastetta.

Mitä vinkkejä antaisit tekniikan akateemiselle, joka haaveilee työskentelystä ulkomailla?

Ulkomaille muutto on iso mahdollisuus. Jos siihen tarttuu, suosittelen valmistautumaan mahdollisimman hyvin. Mikäli mahdollista, kannattaa hankkia CV:hen etukäteen jotain kiinnostavaa, jolla voi erottua paikallisilla työmarkkinoilla. Olet joka tapauksessa haastajan asemassa ja tarvitset hyvän tarinan. Sinänsä suomalaisilla on hyvä maine ja omaa osaamistaan ei todellakaan tarvitse hävetä. Kun olet paikan päällä, yritä nauttia hyvistä hetkistä. Puske sisulla eteenpäin, kun on vaikeaa, ja usko itseesi. Tarvittaessa kannattaa myös katsoa peiliin ja muuttaa omaa käytöstä. Asiat eivät toimi aina samalla tavalla kuin kotona Suomessa, eikä nostalgia auta eteenpäin.

Oletko harkinnut lähteväsi töihin ulkomaille? Tutustu GoinGlobaliin, joka on apuväline kansainväliseen työnhakuun! TEK tarjoaa jäsenilleen pääsyn palveluun verkkosivuillaan: www.tek.fi/urapalvelut/goinglobal.

 

Asiasanat: 

Category: 

Lisää uusi kommentti

(If you're a human, don't change the following field)
Your first name.
(If you're a human, don't change the following field)
Your first name.